文言汉语网 - 文言实词|文言虚词|古汉语常用字大全|古诗、诗经、宋词|文言文名篇翻译!

当前位置: 文言汉语网 > 文言文名篇 > 初中文言文 > 文章正文
不识自家原文|翻译|赏析
时间:2012-05-12 14:12 年代:未知/ 作者:admin/ 分类: 初中文言文/ 发表评论/ 浏览
不识自家原文及翻译:原文 曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。 译文 从

原文

  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

 

 


原文翻译

  从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的妻子把鞋子收了进来.到了接近傍晚时分,愚蠢的人回到了家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬迁了吗”来回走动却不进去.他的妻子看见了他,问道:“这是你的家,为什么不进去呢”愚蠢的人说:“没有鞋子,这就不是我的家.”妻子说:“你难道不认识我了吗”愚蠢的人仔细观察了他的妻子,这才恍然大悟。

 

 


注释

  曩:从前

  县:通“悬”,悬挂

  志:标志

  家:自家

  履:鞋

  薄:临近,靠近,迫近

  薄暮:傍晚

  及:等到

  徙:搬迁,迁移

  审:仔细

  视:观察

  悟:恍然大悟

  室:家

  暴:猛烈的

  是:这是

  乃:才

 


名句背诵

  1.至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。 

  2.愚者曰:“无履,非吾室。” 

  3.愚者审视之,乃悟。 

  4.妻曰:“汝何以不识吾?”

 


作品赏析

  “不识自家”这个故事告诉我们做事情不要相信教条,墨守陈规。要灵活多变,善于变通,而讽刺了那些只迷信教条而不求实际的人。

 

顶一下
(41)
80.4%
踩一下
(10)
19.6%
------分隔线----------------------------

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
最新评论