文言汉语网 - 文言实词|文言虚词|古汉语常用字大全|古诗、诗经、宋词|文言文名篇翻译!

时间:2014-02-14 11:30 年代:内蒙古/ 作者:七年级文言文阅读/ 分类: 期末考试/ 发表评论/ 浏览
试题属性 题型:文言文阅读 难度:简单 考核:理解 年级:七年级 塞翁失马(14分) 近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,
试题属性
  • 题型:文言文阅读
  • 难度:简单
  • 考核:理解
  • 年级:七年级

塞翁失马(14分)

近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

1.解释加线的词语(4分)

①人皆之 (       )  ②其马胡骏马而归 (       )

③堕而折其 (       ) ④一年,胡人大入塞 (       )

2.翻译下面的句子(4分)

①此何遽不为福乎?

②居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

3.选出加线字词意义相同的一项(   )(2分)

A.马无亡而入胡又名“鬼市”云

B.三人行,有我师焉。其子曰:“不筑,将有盗。”

C.人不知不愠马无故亡入胡

D.此独跛之故定神细视,丛草为林

4.这则寓言故事的寓意是                                (2分)

5.这个故事后来演变出一个成语“塞翁失马,焉知非福”,请另外再写出一个与这则寓言故事寓意相近的两个成语或格言警句。(2分)

 

满88888分网
【参考答案】

1.安慰 带领 大腿经过

2.(1)这怎么就不能成为一件好事呢? 或: 这怎么就不是一件好事呢?(2)过了一年,胡人大举入侵边境,年轻力壮的人拿起弓箭参加战斗。

3. B

4.对待任何事物都要一分为二地看,好坏、祸福是共存的,同时好坏、祸福在一定的条件下是可以相互转化的。

5.乐极生悲;否极泰来;因祸得福;祸兮福之所倚,福兮祸之所伏;亡羊补牢;失之东隅,收之桑榆;祸福相倚。(成语、俗语或名言警句均可)(答出两个即可)

【试题解析】

1.

试题分析:注意古文中的一词多义和古今异义现象,如“将”是多义词,用法很多,可当介词“将要”、名词“将领”、动词“带领”用;“吊”是现在常作“悬挂”“吊唁”,此文中为“安慰”。

考点:文言字词解释。

点评:本题不难,学生对文本熟悉。理解古文字词,要在古汉语言环境中理解,不能望字生义,词性及用法的变化尤其要注意。

2.

试题分析:第一句的反问语气要翻译出来,第二句的“居”“胡”要注意理解准确。

考点:文言句子翻译

点评:此两还是比较容易翻译的,注意关键字词即可。翻译文言句子,首先要把关键的字词解释好,注意由本义到语境义的变化,尽量从本义出发,贴近句子表达的含义。然后将句子疏通一下,力求通顺。

3.

试题分析:A项中“故”一为“缘故”一为“所以”,C项中的“而”一表示转折“却”一表示顺承,不译,D项中“以”一表示“因为”一表示“把”,B项中“必”都是“必定”的意思,故B对。

考点:文言一词多义

点评:本题有难度,每个句子都在理解,思考的信息点较多,错一不可。文言中多义词是非常多的,具有在句中用哪个意思,要先分析句子的意思。平时多辨识多记忆,加强积累。

4.

试题分析:“塞翁失马”的故事家喻户晓,可从“得失观”、“利益观”以及看问题一分为二的方法概括寓意。

考点:寓言寓意理解。

点评:本题不难,学生对故事熟悉。寓言的寓意来自故事的内容,对于熟悉的寓言可以一直答出,对于不熟悉的寓言,可以通过弄清情节分析人物形象来知晓寓意。

5.

试题分析:注意题干的要求,“寓意相近”,“两个成语或警句”。很多成语源于故事,从先思考类似的故事,再思考与此相关的成语。

考点:语言积累

点评:本题有难度,学生一下不一定能想起来,要反复思考。语言的积累,功在平时,学习时多阅读,注意记忆成语及其它固定式的语言,丰富自己的语汇。

 

根据文言汉语网分析,试题“塞翁失马(14分) 近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆...”主要考查了对【散文类】等知识点的理解和应用。本站归纳了以下解题思路:

考点1:散文类
一、带点词注解。考查内容以文言实词为主,涉及以下几个方面:
(1)古今异义词;(2)通假词;(3)词类活用;(4)一词多义;(5)词的感情色彩变化。 
二、文言句子翻译。从句式看,考查的句子主要包括一般陈述句、简单的省略句、使动句、意动句、倒装句、被动句等;从内容看,这些句子在文本中往往处于比较特殊的、重要的位置。这与“考试说明”中的要求2“理解重要句、段的意思”相吻合。在翻译这些句子时一般要求以直译为主,意译为辅,并要求做到“信”(准确)、“达”(流畅)、“雅”(优美)。

三、阅读理解。主要通过简答题的形式来达成目标。内容包括对课文整体的把握,对语段内容的理解、内涵的分析,对人物思想、情感的评论、剖析等。去年语文中考,绍兴、丽水、嘉兴、温州等地试卷要求结合文言文内容直接进行解答,而衢州、湖州、义乌、台州、宁波等地试卷的文言文阅读则要求学生通过文言阅读理解文中人物或作者的情感、精神或理想抱负等。

翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。  "留",就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。  "删",就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如"沛公之参乘樊哙者也"——沛公的侍卫樊哙。"者也"是语尾助词,不译。  "补",就是增补。

(1)变单音词为双音词;

(2)补出省略句中的省略成分;

(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。  "换",就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把"吾、余、予"等换成"我",把"尔、汝"等换成"你".  "调"就是调整。把古汉语倒装句调整

2 为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。  "变",就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如"波澜不惊",可活译成"(湖面)风平浪静"

顶一下
(0)
0%
踩一下
(3)
100%
------分隔线----------------------------

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
最新评论