文言汉语网 - 文言实词|文言虚词|古汉语常用字大全|古诗、诗经、宋词|文言文名篇翻译!

时间:2014-02-09 16:20 年代:浙江/ 作者:七年级文言文阅读/ 分类: 期中考试/ 发表评论/ 浏览
试题属性 题型:文言文阅读 难度:简单 考核:理解 年级:七年级 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽刻其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所刻者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎? 1.解释下列划线的词语。(4分) ①其剑 自 舟中坠
试题属性
  • 题型:文言文阅读
  • 难度:简单
  • 考核:理解
  • 年级:七年级

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽刻其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所刻者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎?

1.解释下列划线的词语。(4分)

①其剑舟中坠于水(      )      ②吾剑之所从坠(       )

③入水求(      )             ④楚人有江者(        )

2.翻译句子(2分)

求剑若此,不亦惑乎?

3.这个寓言包含了哪个成语?告诉我们什么道理?(3分)

 

满22DXD2DXX2DX2DX分网
【参考答案】

1.①从    ②这、此   ③指代“剑”     ④渡(4分)

2.像这样去找剑,不也是让人困惑的吗?或者不也是太糊涂了吗?(2分)

3.刻舟求剑(1分)做事要灵活(随机应变,思考方法要正确之类皆可)(2分)

【试题解析】

1.试题分析:(1)“自”在古汉语中的意思为“从”。(2)“是”作为“指示代词”时,意思为“这”。(3)“之”的用法很多,有“动词、助词、代词”等,在此为“代词”。(4)“涉”根据语境,意思是“渡河”。

考点:本题考查学生理解文言字词的意思的能力。

点评:文言实词的考查,最常见的命题形式是,指定文中若干个词让学生作解释。要求解释的词,一般为常见实词,通假字、一词多义、古今异义、词类活用等,往往是命题的重点,当然也应该成为同学们备考的重点。

2.试题分析:翻译此句时,要注意“若是像的意思,惑是糊涂的意思”,还要注意“不亦----乎”是“不也-----吗”的意思,同时还要使整个句子翻译时保持整个句子的流畅性、准确性。

考点:本题考查学生翻译语句的能力。

点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言翻译的标准是三个字:信、达、雅。对于学生而言,能达到前两个标准“信”(准确无误)和“达”(通顺流畅)就很不错了。因为中考要求文言翻译要直译,讲究字字落实,特别是对关键词语的理解、特殊句式的判断要求较高。

3.试题分析:本篇寓言讲的是“一个楚国人在过河的时候,把剑不小心弄丢到河里去了,但是他没有立刻下水去寻找剑,而是在船沿上雕刻下标志,等船到了岸边,才下水去寻求剑”。这个故事后来演化成成语,叫做“刻舟求剑”,意在告诉人们“做事不能墨守成规,要根据情况的变化灵活的采取策略”。

考点:本题考查学生根据文章内容概括成语以及根据文章内容谈道理的能力。

点评:根据文章内容概括成语,关键在于我们学生平时学习的积累;根据文章内容谈道理,关键在于结合“楚人寻求不到剑的原因”这个情节来谈从中得到的启示或悟到的道理。

 

根据文言汉语网分析,试题“楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽刻其舟,曰:“是吾剑之所从...”主要考查了对【散文类】等知识点的理解和应用。本站归纳了以下解题思路:

考点1:散文类
一、带点词注解。考查内容以文言实词为主,涉及以下几个方面:
(1)古今异义词;(2)通假词;(3)词类活用;(4)一词多义;(5)词的感情色彩变化。 
二、文言句子翻译。从句式看,考查的句子主要包括一般陈述句、简单的省略句、使动句、意动句、倒装句、被动句等;从内容看,这些句子在文本中往往处于比较特殊的、重要的位置。这与“考试说明”中的要求2“理解重要句、段的意思”相吻合。在翻译这些句子时一般要求以直译为主,意译为辅,并要求做到“信”(准确)、“达”(流畅)、“雅”(优美)。

三、阅读理解。主要通过简答题的形式来达成目标。内容包括对课文整体的把握,对语段内容的理解、内涵的分析,对人物思想、情感的评论、剖析等。去年语文中考,绍兴、丽水、嘉兴、温州等地试卷要求结合文言文内容直接进行解答,而衢州、湖州、义乌、台州、宁波等地试卷的文言文阅读则要求学生通过文言阅读理解文中人物或作者的情感、精神或理想抱负等。

翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。  "留",就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。  "删",就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如"沛公之参乘樊哙者也"——沛公的侍卫樊哙。"者也"是语尾助词,不译。  "补",就是增补。

(1)变单音词为双音词;

(2)补出省略句中的省略成分;

(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。  "换",就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把"吾、余、予"等换成"我",把"尔、汝"等换成"你".  "调"就是调整。把古汉语倒装句调整

2 为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。  "变",就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如"波澜不惊",可活译成"(湖面)风平浪静"

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
最新评论