文言汉语网 - 文言实词|文言虚词|古汉语常用字大全|古诗、诗经、宋词|文言文名篇翻译!

时间:2014-02-09 16:20 年代:浙江/ 作者:七年级文言文阅读/ 分类: 期中考试/ 发表评论/ 浏览
试题属性 题型:文言文阅读 难度:中等 考核:应用 年级:七年级 文言文阅读 (三)(7分) 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽①契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎! 【注解】①遽:立刻
试题属性
  • 题型:文言文阅读
  • 难度:中等
  • 考核:应用
  • 年级:七年级

文言文阅读

(三)(7分)

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽①契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎!

【注解】 ①遽:立刻,马上。

1.解释划线的字(2分)

(1)遽其舟(    )                         (2)求剑若(   )

2.把句子翻译成现代文(2分)

是吾剑之所从坠

3.本文的题目是一个成语,请写出这个成语,并说说你从中获得的启示。(3分)

 

满22 22 222 2 22 分网
【参考答案】

1.①做标记做记号  ②这样(每个小题1分,共2分)

2.这是我剑掉落的地方

3.刻舟求剑(1分):人要学会变通,不能愚昧地恪守一个死的规矩。或,事物是发展变化的,要用发展的眼光看待事物,以免贻笑大方。(2分)

【试题解析】

1.试题分析:根据上下文内容,我们可知“契”动词,成语故事我们很熟悉,是刻舟求剑,所以这个字应译为“刻,雕刻”,通顺的译为“做记号”。“此”在文言文当中就是代词。

考点:本题考查学生理解文言字词的意思的能力。

点评:做课外文言文的词语解释题,一定要牢记课外考查看课内的原则。用心想一想,都能在课内找到这此词的影子,这样词语就不难解释了。但是平时要有一定的文言知识积累,一些文言词语的常规用法是必须知道的。

2.

试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有“是”“所”‘。“是”应译为"这"的意思,“所”是地方的意思。连缀起来,语意通顺即可。

考点:本题考查学生文言语句的翻译能力。

点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。

3.

试题分析:这则成语故事同学们较为熟悉,启示可以从不同角度来获得,如要学会变通:要用发展的眼光考虑问题。要具体情况具体对待等。

考点:本题考查学生对课外文言文的理解能力。

点评:对于课外文言文,我们平时要适当的读一些,尤其是古代的成语故事。借助自己对成语故事的了解,可以增强对小文言文的理解能力。谈启示时,要根据文章内容、主题、人物的言行、人物在文中的地位作用来整体感知。整体感知的时候,理解文章的内容,抓住关键的语句、抓住重点内容、多角度考虑是很重要的。

 

根据文言汉语网分析,试题“文言文阅读 (三)(7分) 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。...”主要考查了对【历史事件类】等知识点的理解和应用。本站归纳了以下解题思路:

考点1:历史事件类
一、带点词注解。考查内容以文言实词为主,涉及以下几个方面:
(1)古今异义词;(2)通假词;(3)词类活用;(4)一词多义;(5)词的感情色彩变化。 
二、文言句子翻译。从句式看,考查的句子主要包括一般陈述句、简单的省略句、使动句、意动句、倒装句、被动句等;从内容看,这些句子在文本中往往处于比较特殊的、重要的位置。这与“考试说明”中的要求2“理解重要句、段的意思”相吻合。在翻译这些句子时一般要求以直译为主,意译为辅,并要求做到“信”(准确)、“达”(流畅)、“雅”(优美)。

三、阅读理解。主要通过简答题的形式来达成目标。内容包括对课文整体的把握,对语段内容的理解、内涵的分析,对人物思想、情感的评论、剖析等。去年语文中考,绍兴、丽水、嘉兴、温州等地试卷要求结合文言文内容直接进行解答,而衢州、湖州、义乌、台州、宁波等地试卷的文言文阅读则要求学生通过文言阅读理解文中人物或作者的情感、精神或理想抱负等。

翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。  "留",就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。  "删",就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如"沛公之参乘樊哙者也"——沛公的侍卫樊哙。"者也"是语尾助词,不译。  "补",就是增补。

(1)变单音词为双音词;

(2)补出省略句中的省略成分;

(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。  "换",就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把"吾、余、予"等换成"我",把"尔、汝"等换成"你".  "调"就是调整。把古汉语倒装句调整

2 为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。  "变",就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如"波澜不惊",可活译成"(湖面)风平浪静"

顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
------分隔线----------------------------

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
最新评论