文言汉语网 - 文言实词|文言虚词|古汉语常用字大全|古诗、诗经、宋词|文言文名篇翻译!

当前位置: 文言汉语网 > 文言文名篇 > 文言文赏析 > 文章正文
高帝求贤诏原文|翻译|赏析
时间:2012-04-09 18:18 年代:未知/ 作者:admin/ 分类: 文言文赏析/ 发表评论/ 浏览
盖闻王者莫高于周文、伯者莫高于齐桓,皆待贤人而成名。今天下贤者,智能岂特古之人乎?患在人主不交故也,士奚由进? 今吾以天之灵、贤士大夫定有天下,以为一家,欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我共平之矣,面不与吾共安利之,可乎?贤士大夫有肯从
盖闻王者莫高于周文、伯者莫高于齐桓,皆待贤人而成名。今天下贤者,智能岂特古之人乎?患在人主不交故也,士奚由进?

  今吾以天之灵、贤士大夫定有天下,以为一家,欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我共平之矣,面不与吾共安利之,可乎?贤士大夫有肯从我游者,吾能尊显之。

  布告天下,使明知朕意。御史大夫昌下相国;相国酂侯下诸侯王;御史中执法下郡守。其有意称明德者,必身劝为之驾,遣诣相国府,署行义年。有而弗言,觉免。年老癃病,勿遣。


原文翻译

  我听说做帝王的没有谁比周文王伟大、作霸主的没有谁比齐桓公伟大,他们都是依靠有道德有才能的人出的名。如今天下贤明的人,有智谋,有才能,哪里只是古代有贤人呢?令人忧虑的是君主不和他们交往。不和他们交往,有本领的人怎么能够进入朝廷呢?

  如今我靠着上天的威灵和有道德有才能的士大夫的努力,平定了天下,使天下成为一家,我要让刘家天下长久存在,奉祀祖庙代代不断。贤人们已同我共同平定了天下,而不和我共同使天下安定、富饶,这能行吗?贤明的士大夫有愿意和我交往的,我能够尊重他们,使他们名声显扬。

  把这道命令宣告天下,使大家都清楚地知道我的意思。御史大夫周昌将这道命令下达相国;相国酂侯将诏命下达诸侯王;御史中丞将它下达各郡长官。遇见那些有美称和美德的贤人,郡长官一定要亲自前去劝勉,并为他准备好车辆,把他送到相国府,写出他的事迹、容貌和年龄。有贤人而不报告的,发觉后就撤他的职。年老、手脚不灵活的不要送。

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
最新评论