文言汉语网 - 文言实词|文言虚词|古汉语常用字大全|古诗、诗经、宋词|文言文名篇翻译!

当前位置: 文言汉语网 > 文言文名篇 > 小学文言文 > 文章正文
时间:2013-01-16 12:18 年代:秦/ 作者:吕不韦/ 分类: 小学文言文/ 发表评论/ 浏览
掩耳盗铃(吕氏春秋-自知)原文及翻译:范氏之亡也(1),百姓有得钟(2)者,欲负而走,则钟大不可负(3);以锤(4)毁之,钟况然(5)有声。恐人闻之而夺己也,遽(6)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也! 注释 (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵

掩耳盗铃(吕氏春秋·自知)目录


原文

  范氏之亡也(1),百姓有得钟(2)者,欲负而走,则钟大不可负(3);以锤(4)毁之,钟况然(5)有声。恐人闻之而夺己也,遽(6)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也!

 


文言汉语注释

  (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

  亡,逃亡。

  (2)钟:古代的打击乐器。

  (3)则:但是

  (4)负:用背驮东西。

  (5)锤(chuí):槌子或棒子。

  (6)况(huàng)然:形容钟声。

  (7)遽(jù):立刻。

  (8)悖(bèi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。

 


原文翻译

  范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

 


作品赏析

  钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

顶一下
(23)
74.2%
踩一下
(8)
25.8%
------分隔线----------------------------

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
最新评论