文言汉语网 - 文言实词|文言虚词|古汉语常用字大全|古诗、诗经、宋词|文言文名篇翻译!

当前位置: 文言汉语网 > 文言文名篇 > 小学文言文 > 文章正文
父善游(吕氏春秋)原文|翻译|赏析
时间:2013-01-16 12:24 年代:秦/ 作者:吕不韦/ 分类: 小学文言文/ 发表评论/ 浏览
父善游(吕氏春秋)原文及翻译:有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。” 其父虽善游,其子岂遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。 注释 (1)善:擅长 (2)岂:难道 (3)这:的人 (4)方引:正带着,牵着。方,正在。 (5)

原文

  有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”

  其父虽善游,其子岂遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。

 


文言汉语注释

  (1)善:擅长

  (2)岂:难道

  (3)这:的人

  (4)方引:正带着,牵着。方,正在。

  (5)遽急:立即。

  (6)以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。

  7 悖:违反。

  (8)过于江上:经过江边。

  (9)引:带着,抱着。

  10 之:代词,指婴儿。

 


原文翻译

  有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗? .用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。

 


作品赏析

  1.做任何事,都要做到具体事物具体对待,否则就会犯错。 

  2.无论做什么事情,对待事物如果不做具体分析,具体对待,就必定会犯错误。

  3.世上的任何事物都不是一成不变的,所以要用发展的眼光看待人和事,具体问题具体分析,否则,就会做出 令人啼笑皆非的事情。 

  4.故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。一个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦学习的重要性,那是幼稚可笑的。

顶一下
(13)
68.4%
踩一下
(6)
31.6%
------分隔线----------------------------

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
最新评论